Sein "Biological Cock": Drei Jahrzehnte lang Freudian Slips sammeln (Teil 1 von 7)

1978 legte ich eine Anstellung als Englischprofessor ab, um in Psychologie zu promovieren. Aber indem ich meinen Fokus von der Literatur auf die menschliche Psyche verlagerte, entdeckte ich, dass mein lebenslanges Interesse an Sprache und kreativem Ausdruck kaum nachließ. In der Tat, ich fand, dass meine Sensibilität für Diktion, Stil und Rhetorik mich veranlasste, besondere Aufmerksamkeit auf die einzigartigen Laute meiner Therapeuten zu legen.

Freuds Slip Wenn ich den Menschen, mit denen ich gearbeitet habe, über die Jahre aufmerksam zuhörte, konnte ich mehr verstehen als zu Zeiten, in denen sie explizit kommunizieren konnten. Aber mehr als das, als ein lebenslanger Schüler der englischen Sprache, konnte ich nicht anders, als auch empfindlich auf Besonderheiten oder Flubs in ihren Rede- "Blooper" zu sein, die gelegentlich mehr enthüllten, als sie bewusst erkannten. Und selbst wenn ihre verbalen Ausrutscher keine tieferen Bedeutungen verrieten, trugen sie häufig (zumindest für mich) einen "Unterhaltungswert", den ich nicht leugnen konnte – obwohl ich natürlich nie frei war, meine Belustigung mit ihnen zu teilen Sie.

Schließlich ist es wichtig, dass der Therapeut seinen Therapeuten so ernst nimmt, dass er sie ernst nimmt (wenn auch vielleicht nicht buchstäblich , denn viele Klienten sind nicht immer in der Lage, ihre Gedanken oder Gefühle richtig auszudrücken. Daher werde ich oft als "Übersetzer" eingesetzt) . Und während ich glaube, dass ich meine Kunden sehr ernst nehme, immer noch – wenn sie etwas sagen wie "Ich will es dir sagen, aus dem Kragen. . . "(Vs." aus dem Stand ") – Ich kann kaum widerstehen, innerlich zu lachen. Ich kann mich nicht erinnern, jemals einen Klienten korrigiert zu haben, wenn sie so falsch herumgesprochen haben, oder sogar erlaubt zu grinsen – denn ich würde nie wollen, dass sie sich wegen ihrer Rede peinlich oder beschämt fühlen. . . oder, um sie abzulenken, von dem, was sie vermitteln wollten.

Aber (unschuldig, hoffe ich) habe ich mir im Moment erlaubt, zu genießen, was ich nur als die unbeabsichtigte Heiterkeit einiger ihrer Äußerungen schätzen konnte. Nehmen Sie den Klienten, der, um seine Nüchternheit sicherzustellen, die Anonymen Alkoholiker Treffen seit vielen Jahren besucht hat, obwohl es einige Dinge über das Programm gab, das – wie er es nannte – "er konnte einfach nicht schlucken" (!). Und ich würde hier nachlässig sein, wenn ich nicht hinzufügen würde, dass ich achtsam auf alles hören würde, was ich im therapeutischen Dialog sage, ich habe mich manchmal dabei ertappt, dass ich verbale Fehler kaum weniger lächerlich mache als die Fehler, die meine Kunden unwissentlich begangen haben.

Seit über dreißig Jahren halte ich (geheim vor meinen Klienten!) Eine fortlaufende Liste von verbalen Kuriositäten, von denen ich Zeuge geworden bin. Gewöhnlich stellen sie verbale Fehltritte dar, die ich so auffallend fand, dass sie vorübergehend meine professionelle Aufmerksamkeit entführten. Aber viele der Äußerungen, die meine Betrachtung einfingen, taten dies nicht, weil sie ungewollt komisch waren, sondern im Gegenteil, weil sie ungewöhnlichen Witz oder Kreativität zeigten. Sie waren, im besten Sinne des Wortes, neuartige Verbalisierungen, die die Fähigkeit des Individuums zeigten, etwas auf eine Art und Weise zu erzählen, die besonders – manchmal überraschend – ergreifend war.

Wenn zum Beispiel eine Frau mit mir teilte, wie ihre Verletzung "schwielig" wurde, wollte der englische Professor in mir ihr sofort ein "A +" geben. Und als ein anderer Klient mir sagte, wie – endlich! – sie ihrem Mann gegenübergestanden hatte (der seinen letzten grundlosen Ausbruch gegen sie lähmte, indem er behauptete, er würde nur "lüften"), konnte ich nur nach ihrer clever formulierten Antwort schnappen. Sie sah ihm direkt in die Augen und protestierte: "Du lümmst nicht, du giftig !"

Was ich in diesem erweiterten, sieben-teiligen Post machen möchte, ist, meine allzeit beliebten Client-Schriftsätze aufzuzählen. Die meisten davon sind eindeutig Entgleisungen (wir könnten sie "verbale Verbrechen und Vergehen" nennen). Aber wie ich bereits angedeutet habe, sind einige von ihnen überhaupt keine sprachlichen Überschreitungen, sondern eher überraschend innovative Sprachanwendungen. Mit so vielen Beispielen von jedem verfügbar, habe ich versucht, sie in sieben Abschnitte zu gruppieren – obwohl ich zugeben muss, einige meiner ausgewählten Kategorien können sich auf dem willkürlichen oder kapriziösen abstützen.

Ich muss auch zugeben, dass der eigentliche Titel dieses Stücks – unanständig, schelmisch (und für einige Geschmäcker ohne Zweifel vulgär oder vulgär) – selbst irreführend ist. Um ganz ehrlich zu sein, wählte ich es hauptsächlich als Aufmerksamkeits-Grabber, obwohl der Ausdruck "biologischer Schwanz" ein echter – sogar klassischer – Freudscher Versprecher ist (was ich später erklären werde). Meistens sind die verbalen "Brüche", die ich vorstelle, jedoch nicht wirklich Freudsche Fehler, zumindest nicht im strengen Sinne dieses Begriffs.

Das heißt, ein echter Freudscher Versprecher bezieht sich auf einen verbalen Fehler, der einige verdrängte Gedanken oder Gefühle (häufig sexuell) verrät. Als solches offenbart es das Unterbewusstsein des Sprechers (oder Schriftstellers). Als ein Mitwirkender von urbandictionary.com drückt es etwas belakörend aus: Es ist "ein verbaler oder geschriebener Fluff-up, in dem man sagt, was man wirklich meint, anstatt was man sagen wollte, indem man versehentlich ein Wort hinzufügt oder subtrahiert oder ein ähnliches ersetzt Wort, das etwas bedeutet, was anzeigt, was man wirklich denkt. "Um nur ein (humorvolles) Beispiel aus dem Web zu geben:" Wie viele Freudianer braucht man, um eine Glühbirne zu wechseln? Zwei! Eine um die Birne zu wechseln und eine um den Penis zu halten! . . . Leiter! Ich meinte Leiter! "

Die meisten meiner Beispiele für verbale Macken und Verblendungen machen – zumindest technisch gesehen – nicht den Ausschlag dafür, dass solche Versprecher versehentlich geheime Gedanken, Gefühle oder Phantasien preisgeben. Vielmehr folgen sie dem populäreren Gebrauch des Begriffs und beziehen sich einfach auf verbale Schöpfungen, die mich in diesem Moment unerwartet "erschüttert" haben – ob in überraschter Überraschung, Verwirrung, unvorhergesehener Freude oder sogar bewunderungswürdiger Bewunderung.

Als zum Beispiel plötzlich einer meiner Kunden aus dem Nichts eine Aussage mit den Worten "Nie zuvor so alt" begonnen hatte. . "Ich sprang auf und erwartete, dass er etwas sagen würde, das mit persönlicher Bedeutung beladen war. Dann – einen Sekundenbruchteil später – gleichzeitig amüsiert und verwirrt , ertappte ich mich beim Denken: "Warte eine Minute! – Er sagt nicht wirklich etwas, das nicht immer wahr ist, und für uns alle . . . . Doch welche eindrucksvolle Rhetorik hat mich dazu gebracht, mich in meinem Stuhl nach vorne zu lehnen, um nicht ein Wort von dem zu verpassen, was mir erzählt werden sollte!

Anmerkung 1 : Spätere Teile dieses Beitrags veranschaulichen die große Vielfalt der verbalen Eigenheiten und Originalität der Klienten, die mich mit vielen Momenten von unerwartetem Wunder und Freude versorgt haben. Die verschiedenen Abschnitte tragen den Titel: "Die meisten denkwürdigen Freud'schen Slips", "Verbale Screw-Ups", Formen von Wörtern, die noch nie gehört wurden, "Idiomatische Screw-Ups", "Unbewusste Heiterkeit", "Linguistic Creativity" und "Unexpected Client Wit "Hoffentlich wird jeder von ihnen dir etwas von dem" unschuldigen Vergnügen "leisten, das ich selbst genossen habe, ihnen eingeweiht zu sein.

Anmerkung 2: Ich lade interessierte Leser ein, meinen psychologischen / philosophischen Überlegungen auf Twitter zu folgen.