Vietnamesische amerikanische Flüchtlingsgeschichten gewinnen Beifall

Thi Bui und Bao Phi bringen Geschichten ihres Flüchtlingslebens in grafische Form.

ABRAMS

Quelle: ABRAMS

Die Geschichten von Vietnam und Amerika bleiben eng verbunden. Der Krieg hat uns alle berührt. Amerikaner quälen sich immer noch über schwierige Geschichte und schmerzhafte Wunden. Das monumentale Vietnamkriegsdenkmal von Maya Lin hat mir in den 1980er Jahren die Ungeheuerlichkeit der menschlichen Kosten des Krieges, die Tragödie des Todes und die Möglichkeit, einen asiatisch-amerikanischen Künstler zu bewegen, in meinen jungen Geist eingeprägt. Eine andere Dokumentarserie des vergangenen Jahres sucht Licht und Lektionen, wenn nicht sogar Schließung. Ich weinte durch viele Episoden von Burns und Novicks 18-Stunden-Saga und drängte 20+ Jahre Krieg in 18 Stunden unvergesslicher Erzählung.

So gut wie die Serie war, beschwerten sich viele meiner Freunde, dass, während es vietnamesische Stimmen enthielt, es die Stimmen von Flüchtlingen ausließ.

Wie gut, dass wir das beheben können, indem wir eine wahre Renaissance der vietnamesischen Stimmen machen. Der Pulitzer-Preis-Gewinner des Sympathisanten, Viet Thanh Nguyen, hat ein Buch mit Kurzgeschichten, The Refugees , und eine akademische Abhandlung über den Krieg, Nothing Ever Dies . Er ist vielleicht der prominenteste öffentliche Intellektuelle Asiens Amerikas, ein MacArthur-Preisträger, und jetzt auch ein normaler Meinungsmacher für die New York Times, der sicherstellt, dass die Stimmen der vietnamesischen Amerikaner auf den höchsten Ebenen des Diskurses unseres Landes enthalten sind Krieg.

Capstone Publishing

Quelle: Capstone-Veröffentlichung

Bao Phi und Thi Buis Kinderbuch A Different Pond wurden kürzlich mit dem Charlotte Zolotow Award für das beste Bilderbuch ausgezeichnet. Phi erzählt die Geschichte eines frühmorgendlichen Angelausflugs mit seinem Vater in Minnesota, verwoben mit subtilen Geschichten über die Schwierigkeit des Flüchtlingslebens in der Arbeiterklasse, das Trauma des Krieges und die Wärme familiärer Bindungen. “Ein Kind an meiner Schule sagte, dass das Englisch meines Vaters wie ein dicker, schmutziger Fluss klingt. Aber für mich klingt sein Englisch wie sanfter Regen. «» Vater erzählt mir vom Krieg, aber nur manchmal. Er und sein Bruder kämpften Seite an Seite. Eines Tages kam sein Bruder nicht nach Hause. “” Am Tisch erzählen meine Geschwister lustige Geschichten. Mom wird nach ihren Hausaufgaben fragen. Papa wird mit halb geschlossenen Augen nicken und essen. “Guter Fisch”, wird er zu mir sagen. “Thi Buis Illustrationen bringen die Wärme und Zärtlichkeit von Phis Kindheitserinnerungen zum Leben. Zusammen bilden die Wörter und Bilder ein Fenster zur Welt dieses jungen Jungen und schaffen die Möglichkeit zu Empathie, Verständnis und Fürsorge, die in dieser Ära der Trumpian Immigrant Bashing benötigt wird.

Thi Buis Graphic Novel, ” Das Beste, was wir machen können” , wurde gerade für den Autobiographischen Preis des National Book Critic’s Circle nominiert. Das Leben ihrer Familie ist das Boot, das dieses Buch weit zurück in das Vietnam der Kolonialzeit führt, durch Krieg und auf ein physisches Boot, das sie vom Nachkriegs-Saigon in ein malaysisches Flüchtlingslager transportiert, bevor sie in die USA einwandert Die Geschichte der Kriegs- und Flüchtlingsgeschichte wird von Buis Erfindung ihres eigenen Familienbootes, der Geburt und des Wachstums ihres Sohnes in Amerika, festgehalten. Die größtenteils rostfarbenen Tafeln des Romans wurden für mich eine Andeutung von Blut und Blutlinie mit allen ihren Auswirkungen auf Leben und Tod und all den Komplikationen der Familie; zerbrechlich, unvollkommen und doch auch irgendwie haltend und hoffnungsvoll.

Wie ich in meinem Buch ” Facebuddha: Transzendenz im Zeitalter sozialer Netzwerkesage: “Wir sind, was uns passiert und was wir aus dem Geschehen machen.” Wir sind nicht einfach Menschen, wir sind menschliche Beziehungen. Wir werden menschlicher, indem wir anderen erlauben. Wie das Ubuntu-Sprichwort sagt: “Ich bin, weil du es bist.” Ich bin so dankbar, dass alle Kräfte in meiner Seele und in meinem Leben einen leeren Raum geschaffen haben kann sich sammeln und gehört werden. Ich denke, wir alle haben diesen leeren Raum der Sehnsucht nach anderen, der Sehnsucht nach Zugehörigkeit. Bücher wie diese beiden erinnern uns an diesen Raum, den wir schätzen müssen, diesen Raum unserer gemeinsamen Menschlichkeit.

Die Lektionen des Krieges und die Bitten und Bedürfnisse der Flüchtlinge sind auch in unserer Zeit nicht weit von uns entfernt. Bao Phi und Thi Buis Arbeiten werden den Test der Zeit bestehen. Ich kann nur hoffen, dass sie zu den Hoffnungen von Millionen beitragen werden, dass Kriege enden werden, und alle werden in dieser leidenden Welt ein Zuhause finden.

Wenn Sie diesen Artikel mögen, mögen Sie vielleicht:
Moped Mind: Achtsamkeit und Nondualität inspirieren in Vietnam

(c) 2018 Ravi Chandra, MD, DFAPA