Das Herz eines Einwanderers

Das Thema Einwanderung ist polarisierender denn je. Wenn es um Gesundheitspflege geht, flimmern die Emotionen noch höher. Ich habe viel über meine Immigranten und medizinische Probleme geschrieben. Online-Kommentare zu diesen Artikeln waren tendenziell äußerst vibrant, vor allem, wenn ich über meine Patienten, die nicht dokumentiert sind, geschrieben habe.

Es war ermutigend, neulich die Zeitung zu öffnen und eine ganzseitige Anzeige von der Carnegie Corporation zu sehen. Es war ein Gruß vom 4. Juli mit dem Titel: "Immigrants: The Pride of America".

Als Arzt ist es meine Aufgabe, mich um alle meine Patienten zu kümmern. Woher sie kommen, was sie tun, usw., ist nicht Teil der Frage. Meine Patienten arbeiten in einem städtischen Krankenhaus in New York City und sind meist Immigranten. In der Tat ist das einer der interessantesten und inspirierendsten Teile meines Jobs. Ich lerne immer von meinen Patienten, besonders von denen, die aus unterschiedlichen Hintergründen kommen und verschiedene Perspektiven auf unsere Welt bieten.

Mein neuestes Buch – Medizin in Übersetzung: Reisen mit meinen Patienten – konzentriert sich auf meine Erfahrungen mit meinen Einwandererkranken (und auch mein eigenes Jahr, in dem ich mit meiner Familie in einem fremden Land lebe).

Eine meiner Patienten, Julia B., ist in dem Buch hervorgehoben. Sie ist eine junge Frau aus Guatemala – ohne Papiere -, die eine Herztransplantation benötigt. Es ist unwahrscheinlich, dass sie es jemals bekommen wird, weil ihr Papiere fehlen. Ich bin mir bewusst, dass es nicht viel Sympathie für jemanden gibt, der illegal nach Amerika gekommen ist.

Aber wenn illegale Einwanderer in Amerika sterben, hinterlassen ihre Familien oft ihre Organe zur Spende. Viele Amerikaner leben wegen der großzügigen undokumentierten Einwanderer.

Julia B steht im Mittelpunkt einer Coverstory mit dem Titel "An Immigrant's Heart" (von Shefali Kulkarni) in der Village Voice dieser Woche. Lernen Sie sie kennen und sehen Sie, was Sie denken.

************

Danielle Ofri ist Schriftstellerin und praktizierende Internistin im New Yorker Bellevue Hospital. Sie ist Chefredakteurin des Bellevue Literary Review. Ihr neuestes Buch ist Medizin in Übersetzung: Reisen mit meinen Patienten.

Sehen Sie sich den YouTube-Buchtrailer an.

Sie können Danielle auf Twitter und Facebook folgen oder ihre Homepage besuchen.