Gesichter lesen

Interkulturelle Forschung legt nahe, dass es bei Menschen etwa ein halbes Dutzend grundlegende Gesichtsausdrücke gibt, wie Glück, Traurigkeit, Angst, Überraschung, Wut und Ekel. Überall auf der Welt sind Menschen sehr genau darin, Mimik-Bildern auf diese sechs Emotionsetiketten zu zeigen – natürlich übersetzt in ihre Sprache. Auf den ersten Blick deuten diese Ergebnisse auf eine angeborene Fähigkeit hin, diese sechs Emotionen kategorisch wahrzunehmen. Kritiker argumentieren jedoch, dass diese Fähigkeit von den Etiketten getrieben wird, die uns unsere Sprachen gegeben haben.

Wenn Menschen stattdessen Bilder von Gesichtsausdrücken gezeigt werden und gefragt werden, wie sie die Emotion benennen sollen, finden die Forscher erhebliche Unterschiede innerhalb und zwischen den Kulturen. Es gibt noch mehr Meinungsverschiedenheiten zwischen Menschen, wenn sie einfach gefragt werden, ob zwei Gesichter die gleiche Emotion ausdrücken oder nicht. Diese Ergebnisse deuten darauf hin, dass die Bereitstellung linguistischer Bezeichnungen für Emotionen dazu beiträgt, die Unsicherheit zu verringern, die andere Personen bei der Erkennung von Gesichtsausdrücken haben, insbesondere wenn keine anderen Kontextmarkierungen verfügbar sind.

Icerko Lýdia / Wikimedia Commons

Basierend auf interkultureller Forschung behauptet der Psychologe Paul Ekman, dass es sieben universelle Gesichtsausdrücke von Emotionen gibt. Können Sie die ausgedrückten Gefühle in diesen Bildern identifizieren? (Siehe unten für die Antworten.)

Quelle: Icerko Lydia / Wikimedia Commons

Sprachen variieren in der Menge der Wörter, die sie haben, um Emotionen zu beschreiben. Zum Beispiel hat die deutsche Sprache – genau wie Englisch – getrennte Wörter für "Ekel" und "Wut". Allerdings verwendet Yucatec Maya, eine indigene Sprache Mexikos, den gleichen Begriff für beide Emotionen. Wenn deutsche Redner gefragt wurden, welche Emotionen in Bildern von Gesichtern ausgedrückt werden sollten, unterschieden sie zwischen denen, die Wut zeigten, und denen, die Abscheu zeigten, während die Sprecher von Yucatec Maya dies nicht taten.

Die Forscher baten auch die deutschen und Yucatec-Maya-Sprecher, eine verzögerte Übereinstimmung zur Beispielaufgabe durchzuführen. Bei dieser Prozedur sieht die Person zuerst ein Bild und dann, nach einiger Zeit, zwei neue Bilder. Die Person zeigt an, welcher derselbe wie der erste ist.

Sowohl deutsche als auch Yucatec-Maya-Sprecher zeigten bessere Ergebnisse, wenn eines der Bilder Wut und den anderen Ekel zeigte. Dieses Ergebnis ist für die Deutschsprachigen, die sich auf Sprachlabels verlassen konnten, nicht überraschend. Aber die Sprecher der Yucatec-Maya konnten das nicht, aber sie unterschieden immer noch zuverlässig Wut und Abscheu, was nahelegt, dass es sich um angeborene Kategorien handelt – oder zumindest um Kategorien, die ohne linguistische Bezeichnungen gelernt wurden.

Nicht alle Psychologen sind sich einig, dass emotionale Zustände kategorisch sind. Stattdessen argumentieren sie, dass Emotionen aus mehr grundlegenden psychologischen Elementen konstruiert werden. Zum Beispiel können emotionale Zustände entweder hohe oder niedrige Aktivierungsebenen beinhalten (Alarmierung v. Ermüdet) und ein angenehmes oder unangenehmes Gefühl (traurig v. Zufriedengestellt). In dieser Sicht variiert die emotionale Erfahrung kontinuierlich, aber linguistische Bezeichnungen fügen diese Erfahrungen in verschiedene Kategorien zusammen.

Wikimedia Commons
Einige Psychologen glauben, dass emotionale Zustände kontinuierlich variieren, abhängig von Ihrer Erregungsstufe und wie angenehm oder unangenehm die Erfahrung ist.
Quelle: Wikimedia Commons

Beweise von Menschen, denen Emotionen fehlen, unterstützen die Idee, dass Sprache zumindest beim Aufbau emotionaler Kategorien hilft. In einer Studie testeten die Forscher Patienten mit semantischer Demenz. Dies ist eine Gehirnerkrankung, bei der Patienten erhebliche Schwierigkeiten beim Zugang zu Wortbedeutungen haben.

Diese Patienten und normal funktionierende Erwachsene wurden gebeten, 36 Gesichtsbilder in so viele Stapel zu sortieren, wie sie wollten. Die gesunden Erwachsenen sortierten die Bilder konsequent in sechs Kategorien und repräsentierten die sechs Gesichtsausdrücke Wut, Ekel, Angst, Traurigkeit, Glück und neutrale Emotion.

Die Patienten mit semantischer Demenz machten jedoch nur drei Kategorien, eine für glückliche Ausdrücke, eine andere für neutrale Ausdrücke und einen dritten Haufen, der Wut, Angst, Abscheu und Traurigkeit zusammenhielt. Mit anderen Worten unterschieden diese Patienten Emotionen nur entlang einer angenehm-neutral-unangenehmen Dimension.

Andere Forschungen haben sich eine andere Gruppe angesehen, die keine Wörter für Emotionen hat – Babys. Wir können testen, ob Säuglinge zwei Kategorien durch Gewöhnung unterscheiden können. Zum Beispiel können wir Babys Bilder von fröhlichen Gesichtern zeigen, bis sie gelangweilt sind und wegschauen. Wir wechseln dann zu traurigen Gesichtern, und wenn die Babys erneut Interesse zeigen, schließen wir daraus, dass sie den Unterschied zwischen glücklichen und traurigen emotionalen Äußerungen wahrnehmen können.

Säuglinge reagieren ähnlich auf die Patienten mit semantischer Demenz. Sie können angenehme, neutrale und unangenehme emotionale Ausdrücke unterscheiden, aber sie können nicht zwischen zwei unangenehmen Emotionen unterscheiden, wie Wut und Angst.

Mit wachsendem Vokabular von Kindern steigt auch ihre Fähigkeit, Unterschiede in emotionalen Ausdrucksformen wahrzunehmen. Erst mit 3-4 Jahren können Kinder zwischen Traurigkeit, Angst und Wut unterscheiden. Aber auch Siebenjährige haben Schwierigkeiten, Ekel vor Wut zu trennen.

Martin Allaire / Wikimedia Commons
Zusätzliche Forschungsergebnisse deuten darauf hin, dass emotionale Kategorien möglicherweise kulturelle Unterschiede aufweisen. Was für eine Emotion drückt diese Himba-Frau aus Namibia aus?
Quelle: Martin Allaire / Wikimedia Commons

Zusätzliche interkulturelle Forschung legt nahe, dass Sprache die emotionale Wahrnehmung beeinflussen kann. Die Sprecher von Herero, einer in Afrika gesprochenen Sprache, wurden gebeten, dieselbe Bildsortieraufgabe zu erledigen wie die Patienten mit semantischer Demenz. Sie stimmten im Allgemeinen zu, was die Kategorien waren, aber sie unterschieden sich anders als die Sprecher des Englischen. Dieses Ergebnis legt nahe, dass die Wahrnehmung emotionaler Ausdrucksweisen von Menschen von ihrer Sprache und Kultur beeinflusst wird.

Im Fall der Emotionswahrnehmung ist die Beziehung zwischen angeborenen Wahrnehmungsprozessen und linguistischen Einflüssen komplex. Es scheint Kernwahrnehmungsprozesse zu geben, die biologisch begründet und daher universell sind. Innerhalb der Parameter dieser angeborenen Prozesse gibt es jedoch einen gewissen Spielraum für die Wirkung der Sprache. Indem wir Kategorienbezeichnungen in Form von Wörtern zur Verfügung stellen, hilft uns unsere Sprache, bestimmte Unterschiede zu berücksichtigen und andere zu ignorieren.

Anmerkungen

Die Emotionen in den sieben Bildern sind wie folgt. Oberste Reihe: Glück, Traurigkeit, Verachtung; untere Reihe: Angst, Ekel, Wut; Ganz rechts: Überraschung.

Die Himba-Frau scheint ein Duchenne-Lächeln auszudrücken, das die Mundwinkel hebt und Krähenfüße um die Augen bildet. Das Duchenne-Lächeln gilt als ehrlicher Ausdruck positiver Emotionen. Kleine Unterschiede in den Gesichtsausdrücken können jedoch kulturelle Bedeutung haben.

Verweise

Damjanovic, L., Roberson, D., Athanasopoulos, P., Kasai, C., und Dyson, M. (2010). Auf der Suche nach Glück über Kulturen hinweg. Zeitschrift für Kognition und Kultur, 10, 85-107.

Gendron, M., Lindquist, KA, Barsalou, L., und Barrett, LF (2012). Emotionswörter formen Emotionswahrnehmungen. Emotion, 12, 314-325.

Lindquist, KA, Satpute, AB, und Gendron, M. (2015). Vermittelt Sprache mehr als nur Emotion? Aktuelle Richtungen in der Psychologischen Wissenschaft, 24, 99-108.

Sauter, DA, LeGuen, O. & Haun, DBM (2011). Die kategoriale Wahrnehmung emotionaler Gesichtsausdrücke erfordert keine lexikalischen Kategorien. Emotion, 11, 1479-1483.

David Ludden ist der Autor der Psychologie der Sprache: Ein integrierter Ansatz (SAGE Publications).